BUSINESS AND FINANCE TRANSLATIONS
About me
My name is Krzysztof Wróblewski, I am a doctor of humanities. For over 25 years I have been engaged in translation, (Polish > English, English > Polish) interpreting, proofreading and editing (both Polish and English texts).
I am also a language trainer teaching general English, business English and Polish as a foreign language.
I have cooperated with, among others, British advisers from the Know-How Fund for one of major Polish banks and with numerous corporate clients and individuals.
My experience includes the following areas:
business, banking, economy;
legal texts;
texts related to the European Union with focus on European Works Councils;
marketing;
insurance;
selected areas of technical vocabulary (among others: glassworks, metallurgy, linen industry, ceramics);
large-scale construction;
linguistics.