BUSINESS AND FINANCE TRANSLATIONS

About me

My name is Krzysztof Wróblewski, I am a doctor of humanities. For over 25 years I have been engaged in translation, (Polish > English, English > Polish) interpreting, proofreading and editing (both Polish and English texts).

I am also a language trainer teaching general English, business English and Polish as a foreign language.

I have cooperated with, among others, British advisers from the Know-How Fund for one of major Polish banks and with numerous corporate clients and individuals.
My experience includes the following areas:

Z

business, banking, economy;

Z

legal texts;

Z

texts related to the European Union with focus on European Works Councils;

Z

marketing;

Z

insurance;

Z

selected areas of technical vocabulary (among others: glassworks, metallurgy, linen industry, ceramics);

Z

large-scale construction;

Z

linguistics.

Diplomas and certificates:

Need a translator or language trainer? Maybe both?